The Mejlis (Parliament) of Turkmenistan is a legislature representative body
Berkarar döwletiň täze eýýamynyň Galkynyşy döwründe hormatly Prezidentimiziň baştutanlygynda ýurdumyzyň ähli ulgamlarynda, şol sanda ylym-bilimde düýpli özgertmeler amala aşyrylýar. Eziz Diýarymyzda ýaşlaryň daşary ýurt dillerini kämil öwrenmegi üçin yzygiderli işler alnyp barylýar, daşary ýurt dilleri sapaklary innowasion okuw usullaryndan, häzirki zaman tehnologiýalaryndan peýdalanylyp guralýar. Bilim edaralary ýokary hilli okuw kitaplary, okuw usuly gollanmalary bilen üpjün edilýär. Munuň özi, okatmagyň usulyýetini has-da kämilleşdirmäge we bilim işiniň netijeliligini artdyrmaga ýardam berýär.
Häzirki wagtda Türkmenistan döwletimiziň dünýä ýurtlary bilen alyp barýan hyzmatdaşlyk gatnaşyklaryny üstünlikli ösdürmäge mynasyp goşant goşjak, daşary ýurt dillerini kämil bilýän ökde hünärmenler kemala gelýär. Biziň ýurdumyz dünýäniň ençeme döwletleri bilen hyzmatdaşlyk gatnaşyklaryny yzygiderli ösdürmäge möhüm ähmiýet berýär. Şeýle ýagdaýda dürli ugurlar boýunça terjimeçileri taýýarlamak, onuň hil derejesiniň ähmiýeti we aýratynlyklary esasy orny eýeleýär. Bilşimiz ýaly, ýurdumyzda syýasy gatnaşyklary berkitmekde, halklaryň arasyndaky dost-doganlygy pugtalandyrmakda parlamentara gatnaşyklara aýratyn orun degişlidir. Bu ugurdaky gatnaşyklarda giňden ulanylýan terjimeçilik işi birnäçe talaplary öz içine alýar. Parlamentara dostluk toparlarynyň duşuşyklarynda , ikitaraplaýyn we köptaraplaýyn maslahatlarda, kanunçylyk tejribesi boýunça pikir alyşmalarda dürli ýurtlaryň wekilleriniň gatnaşýandygy üçin terjimeçiniň bu ugurda talabalaýyk taýýarlygy wajyp bolup durýar. Geçirilýän parlamentara duşuşyklarda maglumatlary takyk ýetirmek üçin terjimeçiniň halkara hukuk adalgalaryny, syýasy düşünjeleri anyk bilmegi esasy zerurlyk hasaplanylýar . Her bir söz we düşünje halkara hukuk taýdan takyk manyda ulanylmaly bolýar. Terjime edilýän sözleriň dil taýdan däl, eýsem, medeni taýdan dogry düşündirilmegi ýurtlaryň arasynda dostluk we hyzmatdaşlyk gatnaşyklaryny has-da kämilleşdirmäge, parahatçylyk we ynanyşmak medeniýetini ösdürmäge mümkinçilik berýär.
Terjimeçiligiň görnüşleri barada aýdylanda, olaryň ulanylyşy duşuşygyň görnüşine we gatnaşyjylaryň sanyna baglydyr. Parlamentara duşuşyklarda, esasan, çykyş bilen bir wagtda ýerine ýetirilýän sinhron terjime giňden ulanylýar. Terjimäniň sinhron görnüşinde terjimeçi diňe teksti däl, çykyş edýän adamyň duýgusyny, sesiniň äheňini hem saklamaga çalyşmaly. Bu terjimäniň çylşyrymly görnüşi bolup, ol terjimeçiden dürli amaly hereketleri: bir dilde diňlemegi, başga bir dile terjime etmegi we şol terjime edýän dilinde sözlemegi, sözleýjiden, ýagny çykyş edýän adamdan yza galman, ýalňyşsyz geplemegi talap edýär. Ýeri gelende bellesek, her döwletiň öz däbiniň we kanunçylyk tejribesiniň bardygyny göz öňünde tutup, parlamentara duşuşyklarda terjimeçi gatnaşyjylaryň ählisi üçin terjime edilýän sözleri dogry, talabalaýyk beýan etmegi başarmaly. Munuň özi terjimeçiden ýokary derejede ünsi, çalt pikirlenmegi, tejribäni, taýýarlygy talap edýär. Parlamentara duşuşyklarda edilýän terjimeler diňe dil bilen baglanyşykly bolman, eýsem, diplomatiýanyň hem möhüm bölegidir. Häzirki wagtda ýaşlaryň dil we terjime bilimlerini ösdürmek, olary geljekde halkara derejesinde işlemäge taýýarlamak esasy meseleleriň biri bolup durýar. Şeýle bolansoň, terjimeçileriň hünär ussatlygyny kämilleşdirmek maksady bilen halkara tejribeler öwrenilýär we terjimeçilik işinde giňden peýdalanylýar. Elbetde, bu ugurda döredilýän giň mümkinçilikler parlamentara hyzmatdaşlyk gatnaşyklaryny hasda ösdürmäge uly goşant goşýar.
Zyba NEPESOWA, Türkmenistanyň Mejlisiniň Ylym-bilim, medeniýet we ýaşlar syýasaty baradaky komitetiniň baş hünärmeni.